Truth in humanity. Singaar ko rehnae dho. Dancers, Radhika and Niharika. Vocalist, Shreya Ghoshal.

Advertisements

Persecution is labor valued when you pit crime against evil and vice-versa

reinstated emperor worship for all citizens. confiscated the property of Christians. destroyed churches & sacred books. banished them to hard labor. subjected them to a host of tortures. death penalty.

Article of Consideration. Tu-Rab-e Mustafa. Rabbe you are King of living beings not?

Tu-Rab-e Mustafa Tu Rabbe Kaah Ar-Rahman-u Rahim, Sami-un Baseer, Hakeem-ul-Aleem, Ya hai-ul Quyoom ya Kareem o ya ghaffar o raheem o ‘azeem o sari ur-raza O most generous On, O greatly forgiving One, O most Merciful One, O Most Mighty One, O you whose favour is quickly achieved. Uspe hi raazi rahoon jo kiya tu ne mujh ko ‘ata” May I always remain pleased with what You have granted me, Yeh jo nadaamat ki maala hai merae galae main padi, The rosary of repentence that lies around my neck. Tasbeeh isko bana de ilaahi, Please turn this into a means of heartfelt prayer and praise of Your perfection. Allahumma Inni As’Aluka Birahmatika Ya Z’uo-jalaal, Know that Allah never gets tired of giving and forgiving Apne kiye pe jhukaaye hoon sar dil mein ranj-o-malaal, we who stand with our heads down in worship cannot understand our fate by ourselves alone. Tu jo sunae na sunaaunga kisko yeh faryaad main if you Lord of all do not accept our pleadings who will I turn to? Tu hi sami’ ul-baseer ul-mujeeb Rabb-e azaana-e bilaali bhi tu, Rabbe azaan-e bilaali bhi tu Arham bhi tu aur jalaali bhi tu Kun fayakun ka bhi khaaliq hai tu Tu rabb-e mustafa Allaahu akbar. O merciful one I am a seeker of your divine mercy. O generous one Please disregard my misdeed. Ya raheem Rahmat ka teri talab-gaar hoon Ya kareem Bandah main tera gunaah-gaar hoon. I am your flawed and sinful slave. Tu hi to wuh raushani hai kih jis se main ghaafil huwa Jaane anjaane gunaahon se kuch bhi nah haasil huwa. You are the light that I became blind to By committing witting and unwitting sins, I gained nothing. Ho teri nazr-e karam to yeh mushkil bhi tal jaayegi, Tu hi lateef ul-khabeer ul-haleem -If you cast your merciful gaze towards me, this difficulty too shall leave. You are the lord of the five holy persons, You are the benevolent, the knower of unspoken prayers, the clement. Tu-Rab-e Mustafa Tu Rabbe Kaah Ar-Rahman-u Rahim, Sami-un Baseer, Hakeem-ul-Aleem, Ya hai-ul Quyoom ya Kareem o ya ghaffar o raheem o ‘azeem o sari ur-raza. O Most Mighty One, O whose favour is quickly achieved really? Uspe hi raazi rahoon jo kiya tu ne mujh ko ‘ata.” May I always remain pleased with what You have granted me, Yeh jo nadaamat ki maala hai merae galae main padi, The rosary of repentance that lies around my neck. Tasbeeh isko bana de ilaahi, Please turn this into a means of heartfelt prayer and praise of Your perfection. Allahumma Inni As’Aluka Birahmatika Ya Z’uo-jalaal, Know that Allah never gets tired of giving and forgiving. O most generous On, O greatly forgiving One, O most Merciful One, Apne kiye pe jhukaaye hoon sar dil mein ranj-o-malaal, we who stand with our heads down in worship cannot understand our fate by ourselves alone. Tu jo sunae na sunaaunga kisko yeh faryaad main if you Lord of all do not accept our pleadings who will I turn to? Tu hi sami’ ul-baseer ul-mujeeb Rabb-e azaana-e bilaali bhi tu, Rabbe azaan-e bilaali bhi tu Arham bhi tu aur jalaali bhi tu Kun fayakun ka bhi khaaliq hai tu Tu rabb-e mustafa Allaahu akbar. O merciful one I am a seeker of your divine mercy. O generous one disregard my misdeed. Ya raheem Rahmat ka teri talab-gaar hoon Ya kareem Bandah main tera gunaah-gaar hoon. I am your flawed and sinful slave. Tu hi to wuh raushani hai kih jis se main ghaafil huwa Jaane anjaane gunaahon se kuch bhi nah haasil huwa. You are the light that I became blind to by committing witting and unwitting sins. I gained nothing. Ho teri nazr-e karam to yeh mushkil bhi tal jaayegi, Tu hi lateef ul-khabeer ul-haleem. If you cast your merciful gaze towards me, this difficulty too shall leave. Rabb-e deewaar-I z’ul-qarnain tu Rabb-e mai‘raaj-I kaunain tu Rabb-e ismaa‘eel o zam-zam bhi tu. You are the benevolent, the knower of unspoken prayers, One who provides clemency. You are the lord of zulqarnain’s wall You are the lord of the prophet’s night journey You are the lord of ishmael and of hagar’s wall. Tu rabb-e ibraaheem, You are the lord of Abraham, Allaahu akbar. Tu rabb-e jibraaeel, You are the lord of gabriel, Rabb-e malaaika, The lord of the angels, Allaahu akbar Tu rabb-I kausar, Allaahu akbar. The lord of the fountain of kausar paradise. Roz-e hashr ka andaazah naheen Bakhshish ka saamaan laaya naheen. I haven’t the capacity to picture the day of resurrection. Hai meri iltija, karde qurbat ‘ata Karde rehm-o-karam, miskeen hai tere dar pih khada. My deeds are not the worthy enough to win your favor. Karde rehm-o-karam, miskeen hai tere dar pih khada. Pay heed to the prayers of beggars who are at your doorstep as we beg not? Mere iraade jo toote to mujhko pata yeh chala Teri hukoomat men hoga wahi bas jo tu ne kaha. When all my grand schemes fell apart, I came to the realization you alone determine what happens in your kingdom. Apne habeeb ke sadqe sun le meri yeh dua. Tu hi muqeet ul-haseeb ul-jaleel. For the sake of your beloved. Muhammad, please hear this humble prayer of mine. Being that you alone are the nourisher, the reckoner, the resplendent. Tu rabb-e ‘eesa, Allaahu akbar Tu rabb-e maryam, Allaahu akbar Rabb-e sahaabah, Allaahu akbar Tu rabb-e panj-tan, Allaahu akbar. You are the lord of jesus, God is great You are the lord of mary. The lord of the prophet’s companions You are the lord of the five holy persons, God is great. Tu-Rab-e Mustafa Tu Rabbe Kaah Ar-Rahman-u Rahim, Sami-un Baseer, Hakeem-ul-Aleem, Ya hai-ul Quyoom ya Kareem o ya ghaffar o raheem o ‘azeem o sari ur-raza. O most generous On, O greatly forgiving One, O most Merciful One, O Most Mighty One, O you whose favor is quickly achieved. Uspe hi raazi rahoon jo kiya tu ne mujh ko ‘ata” May I always remain pleased with what You have granted me. Yeh jo nadaamat ki maala hai merae galae main padi, The rosary of repentence that lies around my neck. Tasbeeh isko bana de ilaahi, Please turn this into a means of heartfelt prayer and praise of Your perfection. Allahumma Inni As’Aluka Birahmatika Ya Z’uo-jalaal, Know that Allah never gets tired of giving and forgiving. Apne kiye pe jhukaaye hoon sar dil mein ranj-o-malaal, we who stand with our heads down in worship cannot understand our fate by ourselves alone. Tu jo sunae na sunaaunga kisko yeh faryaad main if you Lord of all do not accept our pleadings who will we turn to? Tu hi sami’ ul-baseer ul-mujeeb Rabb-e azaana-e bilaali bhi tu, Rabbe azaan-e bilaali bhi tu Arham bhi tu aur jalaali bhi tu Kun fayakun ka bhi khaaliq hai tu Tu rabb-e mustafa Allaahu akbar. O merciful one I am a seeker of your divine mercy. O generous one Ya raheem Rahmat ka teri talab-gaar hoon. Please disregard my misdeed. Ya kareem Bandah main tera gunaah-gaar hoon. I am your flawed and sinful slave. Tu hi to wuh raushani hai kih jis se main ghaafil huwa Jaane anjaane gunaahon se kuch bhi nah haasil huwa. You are the light that I became blind to committing witting and unwitting sins, I gained nothing. Ho teri nazr-e karam to yeh mushkil bhi tal jaayegi, Tu hi lateef ul-khabeer ul-haleem, If you cast your merciful gaze towards me, this difficulty too shall be overcome. You are the benevolent, the knower of unspoken prayers, One who provides clemency. Rabb-e deewaar-I z’ul-qarnain tu Rabb-e mai‘raaj-I kaunain tu Rabb-e ismaa‘eel o zam-zam bhi tu. wall. You are the lord of the prophet’s night journey. You are the lord of zulqarnain’s wall. Either you punish or take to something good for them. You are the lord of ishmael and of hagar’s wall. Tu rabb-e ibraaheem, You are the lord of Abraham, Allaahu akbar. Tu rabb-e jibraaeel, You are the lord of gabriel, Rabb-e malaaika, The lord of the angels, Allaahu akbar Tu rabb-I kausar, Allaahu akbar. The lord of the fountain of kausar paradise. Roz-e hashr ka andaazah naheen Bakhshish ka saamaan laaya naheen. I haven’t the capacity to picture the day of resurrection. Hai meri iltija, karde qurbat ‘ata Karde rehm-o-karam, miskeen hai tere dar pih khada. My deeds are not the worthy enough to win your favor. Karde rehm-o-karam, miskeen hai tere dar pih khada. Pay heed to the prayers of beggars who are at your doorstep as we beg not? Mere iraade jo toote to mujhko pata yeh chala Teri hukoomat men hoga wahi bas jo tu ne kaha. When all my grand schemes fell apart, I came to the realization you alone determine what happens in your kingdom. Apne habeeb ke sadqe sun le meri yeh dua . Tu hi muqeet ul-haseeb ul-jaleel. For the sake of your beloved Muhammad, please hear this humble prayer of mine. Being that you alone are the nourisher, the reckoner, the resplendent. Rabbe zarb-I haidar o hamzah bhi tu Rabbe ‘asa-I moosa bhi tu Tu rabaru bhi aur hai kubaku. You are the lord of ali and hamza’s masterful strikes. You are the lord of moses and his minions not. You are present wherever we may turn. Tu rabb-e ‘eesa, Allaahu akbar Tu rabb-e maryam, You are the lord of jesus and mother mary. Allaahu akbar Rabb-e sahaabah, The lord of the prophet’s companions, Allaahu akbar Tu rabb-e panj-tan, Allaahu akbar , You are the lord of the five holy persons. Our Lord is great.

. .

Blessed Jerusalem, 2019.

Mera Murshidh Khelae Holi. May Our Values Please the Lord.

Saawathae suhag rang, the morning proclaims the Lord’s glory. Sabkae naseeb dha One that attends to all loving beings.  Khelae dukh sukh aankh maein choli, teasing humanity with sorrow and happiness. Jeen main thu jaan mai thu merae saarae jahan mera murshid khelae holi, my God teacher whose teachings delight devotees. Yaara rang hai uska pyara pyala chid ke apni kalam ka rang dhae sab sansara glorify the world with blossoming friendships. Ishq dha rang hai pyaara Pyala chid kae apnae kakam ka, snatching victory from our fates rang dhae sab sansara. Ishq dha rang hain pyara, love’s path to love, Uski rangath maeri aadath, his majesty is law uski chahath aek ibaadhath, his vision a promise fulfilled uski morae sae sab salamaat hai, his blessing is good for all who serve him and him alone. Uski nazron sae sabki barkath hai and his vision heals all that seek his word. Aaj naseeba thaal yae pai jiskae haathe meain ishaq dha rang pyara. Saawathe suha rang, the morning proclaims the Lord’s glory. Saawathae suhag rang naseeb dha. Khaelae dhukh sukha aankh maecholi, mera murshid khele holi, mera murshid khelae holi, My Lord’s teachings delight the world.

Rabbinate Yerushalayim not? Falling slowly, (in love of course,) Jackie Evancho, singer.

The Passion of Christ, redeemer of the cruel one not. Ogo Nithur Dorodhi, Listen Satan or the soul’s damnation. Sung by Adithi Mohsin from the Songs, Gaaner, of Atulprashad.

The Songs of Atulprashad Not.

“Man that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of misery. He cometh up, and is cut down, like a flower; he fleeth as it were a shadow, and never continueth in one stay.  In the midst of life we are in death: of whom may we seek for succour, but of thee, O Lord, who for our sins art justly displeased?  Yet, O Lord God most holy, O Lord most mighty, O holy and merciful Saviour, deliver us not into the bitter pains of eternal death. Thou knowest, Lord, the secrets of our hearts; shut not they merciful ears to our prayer; but spare us, Lord most holy, O God most mighty, O holy and merciful Saviour, thou most worthy judge eternal, suffer us not, at our last hour, for any pains of death, to fall from thee. ”  Ogo Nithur Dorodhi, Listen, Speaker of the heartless soul, (satan) aeki khelcho onukhon, you have been playing through and with time, thomar katai bhora mon… you who are a deceiving one whose heart is full of evil thomar premae bhora mon, but appears instead as a heart of nectar. Michae dhayo katar baetha, it is now your turn to remove the thorns you so deftly plant shohithae nopanrotha, even if you have always preferred damnation. Aamar aankhi jol, do you not see my eyes filled with tears, thomai korae go chonchol, to bring humanity back to life. Thai nai bhuji bhiphol, with understanding that the subjugator’s truth amar osru borishon is to be covered up with tears. Ogo nithur dorodhi, heartless one learn to surrender to truth dakilae kaouna kotha, because you bring ki nithur nirobotha, senseless silence. Thumi aabar phirae jao, go back again to where you assuredly belong, hell. Bolo ogo shunae jao, for once listen to pleas thomar shathae aanchae amar oneko kothon because we have only difficulties to share between us….